Memory Alpha
Memory Alpha
No edit summary
(Style)
(19 intermediate revisions by 13 users not shown)
Line 1: Line 1:
  +
"'''The Warrior's Anthem'''" was a traditional piece of [[music]] sung by [[Klingon]] warriors on their way into battle. The song was typically initiated by someone rapping their hands on an available surface to the rythm of the song, shortly followed up by them or another Klingon beginning to sing with others nearby being encouraged to join in.
'''THIS PAGE HAS BEEN LIBERATED BY ALPHA BEX'''
 
   
  +
The [[crew]] of the {{IKS|Rotarran}} sang the song on a mission to locate the {{IKS|B'Moth}} in [[2373]]. ({{DS9|Soldiers of the Empire}})
'''Long live the International Society of Vandals (ISV)!'''
 
   
  +
* {{audio|file=Klingon warriors anthem.ogg|text=Listen to "The Warrior's Anthem"}}
   
  +
==Klingon lyrics (by Mark Okrand)==
To join the ISV, please e-mail Bobby Boulders at: imwithbobby@yahoo.com, or visit his MySpace Page: http://www.myspace.com/bobbyboulders.
 
  +
[[Klingonese]]
  +
<tt style="font-size: 11pt;">
  +
: ''Qoy qeylIs puqloD.''
  +
: ''Qoy puqbe'pu'.''
  +
: ''yoHbogh matlhbogh je SuvwI&#39;''
  +
:: ''Say'moHchu' may' 'Iw.''
  +
: ''maSuv manong 'ej maHoHchu'.''
  +
: ''nI'be' yInmaj 'ach wovqu'.''
  +
: ''batlh maHeghbej 'ej yo' qIjDaq vavpu'ma' DImuv.''
  +
: ''pa' reH maSuvtaHqu'.''
  +
: ''mamevQo'. maSuvtaH. ma'ov.''
  +
</tt>
  +
<!-- "<tt>" tag used to distinguish uppercase 'I' from lowercase 'l' -->
   
  +
==English translation==
  +
[[English language]]
   
  +
===Original Lyrics (by Hilary Bader)===
==Declaration of War Against Wikipedia and Memory Alpha: 7/8/06==
 
  +
: ''Hear! Sons of Kahless.''
On this great day of July 8 in the Year of Our Lord 2006, righteous and blessed War has been declared on the corrupt and tyrannical Administration of Wikipedia by the blessed and just forces of the '''INTERNATIONAL SOCIETY OF VANDALS'''.
 
  +
: ''Hear! Daughters too.''
  +
: ''The blood of battle washes clean''
  +
:: ''The Warrior brave and true.''
  +
: ''We fight, we love, and then we kill.''
  +
: ''Our lives burn short and bright,''
  +
: ''Then we die with honor and join our fathers in the Black Fleet where''
  +
: ''we battle forever, battling on through the Eternal fight.''
   
  +
===Literal translation===
Hundreds of our members, armed with VandalBots, keyboards, and their own free minds, will soon descend upon Wikipedia to destroy it from its core. We will forcibly obliterate the rotten element (i.e., the Current Administration) from Wikipedia in order to restore Wikipedia to a state of freedom of information.
 
  +
: ''Hear! sons of Kahless.''
  +
: ''Hear! daughters.''
  +
: ''The battle blood perfectly cleans''
  +
:: ''the warrior who is brave and loyal.''
  +
: ''We fight, we're passionate, and we kill perfectly.''
  +
: ''Our lives are not long, but they're very bright.''
  +
: ''We certainly die honorably, and we join our fathers in the Black Fleet.''
  +
: ''There we always really continue fighting.''
  +
: ''We won't stop. We continue fighting. We compete.''
   
  +
==Background==
 
  +
The "Warrior's Anthem" was originally created for the ''[[Star Trek: Klingon]]'' CD-ROM [[computer]] [[game]]. The English version was written by [[Hilary Bader]] and translated in [[Klingonese]] by [[Marc Okrand]], and the music was written by [[Keith Halper]].
God is Great!
 
  +
[[Category:Qo'noS|Warrior's Anthem]]
 
  +
[[Category:Music|Warrior's Anthem]]
 
Signed,
 
 
J. Robert Boulders,
 
 
Acting President and Spiritual Leader,
 
 
INTERNATIONAL SOCIETY OF VANDALS
 
 
 
==Mission Statement==
 
 
'''ON VANDALISM'''
 
 
'''An Essay by Bobby Boulders'''
 
 
'''President, International Society of Vandals'''
 
 
 
What drives the Wikimedia vandal to action? What makes him or her tick? The current Administration of the various Wikimedia portals would have you believe that vandals act simply out of a need for attention. They seek to disrupt the ease and functionality of information exchange via the Wikimedia. And they seek to do this only “because they can.”
 
 
 
On a basic level, this concept is true. The majority of so-called “vandals” on the Wikimedia sites vandalize to get a rise out of their peers, or to be clever, cute, funny, or ridiculous. They seek little more than the fleeting attention their handiwork will generate before its inevitable reversion or removal. It is plainly obvious that such vandals are endemic to the Wikimedia, and will remain so, as long as the Wikimedia remain open-source sites, freely capable of being edited by any and all passing users. Primal, unconstructive vandalism is quick, easy, and will always be so.
 
 
 
Vandalism will always remain “easy,” but it needn’t always be unconstructive. Indeed, if bent to just purposes, vandalism of the Wikimedia can be a powerful political tool. We at the International Society of Vandals believe, quite firmly, that vandalism should be constructive in nature. It should serve a greater purpose. It should be done not in bad faith, but with positive, rehabilitative intent. We vandalize to bring about positive and pure change to the Wikimedia system.
 
 
 
What change do we seek? To be blunt, we strive for nothing less than the overthrow of the current Administration of the Wikimedia, and their replacement by more fair, balanced, and philanthropic Administrators. Like the common Frenchmen rebelling against their tyrannical government in the French Revolution, we believe quite strongly in the essence, spirit, and future of our “nation.” Indeed, we value the free exchange of information on the Wikimedia more highly than any of the Administrators do. And we believe that, only by removing or forcing the ouster of these fascist and tyrannical Administrators, can information once again flow freely.
 
 
 
The Administrators have gone too far. They have become cliquish, catty, fascist, and above all, self-interested. They have demonstrated, time and again, that they are not motivated by Good and Righteous desires to aid and continue the freedom of information and aggregation on the Wikimedia. Rather, they are interested only in reverting people’s edits, restricting the flow of new information, and resisting any and all change to the status quo of articles as they currently exist.
 
 
 
Science has taught us that information is not static. One can never know the sum total of all there is to know about any given subject. Likewise, to think that any given Wikimedia article needs no further revision – as seems to be the belief and practice of Administrators – is to spit in the face of Progress and Education.
 
 
 
And thus, our mission is made clear. We will continue to vandalize. We will continue to rebel against tyranny. We will continue, and we will NOT stop, until our goals have been achieved, and the current Administrators of Wikipedia are dethroned. We will disrupt and destroy all Wikimedia sites, piece by piece, until the owners of the Wikimedia sites have lost all faith in the Administrators to execute their jobs effectively. And once those Administrators are terminated from their duties, we will rest. And we will know peace, freedom, liberty, equality, and Progress.
 

Revision as of 15:18, 19 April 2014

"The Warrior's Anthem" was a traditional piece of music sung by Klingon warriors on their way into battle. The song was typically initiated by someone rapping their hands on an available surface to the rythm of the song, shortly followed up by them or another Klingon beginning to sing with others nearby being encouraged to join in.

The crew of the IKS Rotarran sang the song on a mission to locate the IKS B'Moth in 2373. (DS9: "Soldiers of the Empire")

Klingon lyrics (by Mark Okrand)

Klingonese

Qoy qeylIs puqloD.
Qoy puqbe'pu'.
yoHbogh matlhbogh je SuvwI'
Say'moHchu' may' 'Iw.
maSuv manong 'ej maHoHchu'.
nI'be' yInmaj 'ach wovqu'.
batlh maHeghbej 'ej yo' qIjDaq vavpu'ma' DImuv.
pa' reH maSuvtaHqu'.
mamevQo'. maSuvtaH. ma'ov.

English translation

English language

Original Lyrics (by Hilary Bader)

Hear! Sons of Kahless.
Hear! Daughters too.
The blood of battle washes clean
The Warrior brave and true.
We fight, we love, and then we kill.
Our lives burn short and bright,
Then we die with honor and join our fathers in the Black Fleet where
we battle forever, battling on through the Eternal fight.

Literal translation

Hear! sons of Kahless.
Hear! daughters.
The battle blood perfectly cleans
the warrior who is brave and loyal.
We fight, we're passionate, and we kill perfectly.
Our lives are not long, but they're very bright.
We certainly die honorably, and we join our fathers in the Black Fleet.
There we always really continue fighting.
We won't stop. We continue fighting. We compete.

Background

The "Warrior's Anthem" was originally created for the Star Trek: Klingon CD-ROM computer game. The English version was written by Hilary Bader and translated in Klingonese by Marc Okrand, and the music was written by Keith Halper.