Wikia

Memory Alpha

Talk:Auprès de ma Blonde

35,780pages on
this wiki

Back to page

Hello, I just drop by concerning the song's translation. The one on the page is a litte too much word for word, which makes it a little senseless. Here's how I would make it:

   Auprès de ma Blonde
   Qu'il fait bon, fait bon, fait bon,
   Auprès de ma Blonde
   Qu'il fait bon dormir.
   Near my girl
   It feels good, feels good, feels good
   Near my girl
   If feels good sleeping

"Blonde" means "girlfriend" in common speech (still widespread in Quebec) "Il fait bon" literally means "it makes good" (fait = faire, "to make") but is used here to describe a feeling, a feeling of well-being will sleeping next to one's girlfriend !

Jardindegivre 04:05, 9 January 2009 (UTC)jardindegivre

Images

Add a Photo
33,080photos on this wiki
See all images >

Recent Wiki Activity

See more >

Around Wikia's network

Random Wiki