Memory Alpha
Advertisement
Memory Alpha
Forums ForumsTen Forward → Klingon translations (replywatch)
This forum discussion has been archived
This forum discussion has been archived and should not be added to. Please visit the Forums to begin a new topic in the relevant location.


Is it permissible to add the Klingon (tlhIngan Hol) translations to articles? For example, the Klingon for gagh is qagh, which could be added in a translation section at the end of the gagh article. joqral 17:19, 15 December 2007 (UTC) I just added the translation for Regulan bloodworm, reghuluS 'Iwghargh. joqral 12:05, 16 December 2007 (UTC)

This is not permissible, as the Klingon translations have not been heard on screen and so are not canon. --Jörg 12:15, 16 December 2007 (UTC)
Why not just put them under "Apocrypha", citing the source (some reference work) of the translation? – Cleanse 04:30, 17 December 2007 (UTC)
If we did that, we'd open a hole can of worms and we could basically add every single word in the Klingon dictionary that has a counterpart article here at Memory Alpha, including stuff like water, phaser, moon, Earth etc. --Jörg 06:51, 17 December 2007 (UTC)

Redux[]

Since the above discussion, translations have been added to several articles. See Special:Contributions/Regulation Bowling Alley (around 2009-03-22) for many of them. Unless someone can come up with a canon citation (which probably doesn't exist) within the next few days, those additions need to be removed. -- Cid Highwind 15:17, October 2, 2011 (UTC)

I'll second that. I really don't see where in canon these would have come from. I'm guessing it's from people who use The Klingon Dictionary not realizing it is not canon. Some of them might even be yet other fan-based sources.--31dot 01:08, October 3, 2011 (UTC)
All done. Most of them come from the Klingon Dictionary, so I moved them to background. The others I removed as likely fan made.–Cleanse ( talk | contribs ) 10:25, October 3, 2011 (UTC)
Advertisement